miércoles, febrero 23, 2005

¿quién es el que se encarga de traducir al español los títulos de las películas?

¿han visto las tonterías que traducen? no importa cómo se hayan preocupado por ponerle de nombre a la película, por que a la hora de la traducción se va a terminar llamado "Cosas de la Vida" o "Alguna Clase de Estafa".

sí, eso de la estafa salió de una de mis traducciones favoritas: Ocean´s Eleven significa en español: La Gran Estufa. lo divertido es que para Ocean´s Twelve se quemron el coco y nos salieron con: La NUEVA Gran Estufa.

pero hay unas más maravillosas como "Vidas Contadas" que en inglés significa: "Thirteen Conversations about One Thing". qué curioso! yo me hubiera imaginado que todo ese título significaba en español algo más que "vidas contadas".

o la maravillosa traducción de "Mulholland Drive" que era algo así como "Los Secretos y las Mentiras por los siglos de los siglos amén" o algo por el estilo, algo que en definitiva no signifivaba nada, alglo como "vidas contadas" o "sí, las cosas, ey, algo, no importa".

y volviendo a las estafas, a ese que traduce títulos le encantan las estafas por que ha de haber milochomilcincocientas películas con la palabra "estafa", cuando de hecho, ocean´s eleven, se trató de un robo.

estaba leyendo un Ocio viejito y me di cuenta de que no hay una palícula a la que le hayan respetado el título.

por ejemplo me encontré las explicaciones no requeridas:

nombre original: September
nombre en español: La otra cara de septiembre.
n.o.: De Lovely
n.e.: De Lovely, vida y amores de Cole Porter
Meet the fockers
Los Fockers: la familia de mi esposo

pero si no dejaron una:
national treasure
la leyenda del tesoro perdido,
suspect zero
premonición, expediente zero,
wicker park
el apartamento,
his girl friday
luna nueva,
dead OF winter
muerte EN invierno (a esa le fue bien, pero qué necesidad de cambiarle??).
y así sigue y sigue

tampoco las francesas se salvan: "Monsieur Ibrahim" = "camino a la felicidad"
sabían que "Chucky el muñeco diabólico" se llama "Child´s Play"?
a Alexander le tuvieron que agregar "el grande".
nomás por uqe no entiendo alemán, pero me imagino que corren la misma suerte.

lunes, febrero 21, 2005

no quiero hacer tarea y no la voy a hacer!

tengo más de una hora sentada aquí y ni un intento por empezar, así que ya me voy a dormir, que mañana TENGO que ir a la escuela a las 8 de la madrugada. ya mañana la haré...
(no sé cuándo sea "mañana" por que tengo más de una semana diciendo eso).

ya no va a haber Galería Nocturna.

yo había prometido que iba a poner una galería de fotos donde pruebo que soy pazuzu y que lo he sido desde mi más tierna infancia, pero ¿qué creen? que mi escáner se murió.
ya no tengo escáner, bueno, sí tengo, ahí está, pero le da por escanear todo moradito y pos como que así no va.

tambien voy a quedar debiendo las fotos de rainbow brite y teela (la de he-man).

Módem: tú que eres millonaria y tienes, no uno sino dooos escáners, trepa una foto mía que sí me guste, como aquella en que estamos de noche en el hípico con lentes oscuros y siendo atacadas por baldor.

qué triste estoy por mi escáner!! qué poco me duró el gusto!! ya me volví a agüitar, a lo mejor luego pongo mi queja contra el imss.

domingo, febrero 20, 2005

pues yo iba a poner un post muy peleonero y enojado, pero leí el post todo pendejo del tal mario y me reí taaaanto que ya no estoy enojada.

¡aaay Mario!! ¡echaste a perder mi quejumbrosidad del día de hoy! ahora voy a quejare de ti:

¿y mis parches del Invasor Zim? ¿y mi devedé? ¿eh?

ah, de paso me quejo de la plaqueta:

¿ya puedes quemar devedés? ¿no? ¿por qué no? ¿qué te falta?

y ahora contra Graciela:

¿que tú ya no escribes? ¿andas de vacaciones? ...¿ves? hubieras ido a tu cita con el destino a hacer poesía, te hubiera dado mucho material para escribir. es más, háblale, haz una cita para otro día.

jueves, febrero 17, 2005

el gatohelecho es mi gato favorito.


detalle. Gato Helecho, Remedios Varo.

tambien me cae bien este gato:


detalle. La Despedida, Remedios Varo.

martes, febrero 15, 2005

sopa de tortillas III

(igual: muuuy local)

en un carro, por una calle.
-mira, aquí es a donde yo vengo.
-(fingiendo sorpresa) ¿ahí donde dice " -----"?
-sí.
-(¡soy tan mala actriz!) ah!


¡no me vuelvas a hacer pasar por esto!! ¡tú tampoco quieres!no me has hablado por teléfono. confío en que no ha habido necesidad. ¡abajo los conejos!

sopa de tortillas II

(local, extremadamente local)


...

- y tú ¿cuándo vienes?

- ¡¿yo?! ¡no!...ya que me espante

...

a ver, ya, ya me espanté, no quiero ir.

para mi support group

hemos de matar a alguien pues, yo propongo a este:



pero necesito que no se haga pública su muerte por que pretendo suplantar su personalidad ¿se puede?

jueves, febrero 10, 2005

mucho frío mucho frío mucho frío

calooooooooor caloooor de la fregada

mucho frío

caloooooooor

¡lluvia! lluvia y más lluvia

mucho frío mucho frío

....


¡ YA SE PUDRIÓ EL MUNDO!

martes, febrero 08, 2005

reportes de lectura.

La Metamorfosis apesta. qué malito qué malito cuento de kafka. están más chidos sus cuentos chiquitos, ejemplo:

¡Ay!-dijo el ratón-. El mundo se hace cada vez más pequeño. Al principo era tan grande que le tenía miedo. Corría y corría y por cierto que me alegraba ver esos muros, a diestra y siniestra, en la distancia. Pero esas paredes se estrechan tan rápido que me encuentro en el último cuarto y ahí en el rincón está la trampa sobre la cual debo pasar.
-Todo lo que debes hacer es cambiar de runbo-dijo el gato...
y se lo comió.

¡Ja ja jajajajaja jajajaj! ¡cómo me ha hecho reír!!!

los papás: fuente inagotable de remordimiento de conciencia.

cómo lo logran? cómo le hacen para que uno se sienta mal con uno mismo sin haber dicho una palabra?? a qué horas nos dijeron que era nuestra responsabilidad y nuestro trabajo que fueran felices y satisfechos y orgullosos? lo peor del caso es que lo que sí dijeron fue preciamente lo contrario, son listos.

yo ya no quiero hijos, no, yo ya tuve papás; dos, un papá y una mamá. y ya con eso tengo y tuve.