martes, febrero 15, 2005

sopa de tortillas III

(igual: muuuy local)

en un carro, por una calle.
-mira, aquí es a donde yo vengo.
-(fingiendo sorpresa) ¿ahí donde dice " -----"?
-sí.
-(¡soy tan mala actriz!) ah!


¡no me vuelvas a hacer pasar por esto!! ¡tú tampoco quieres!no me has hablado por teléfono. confío en que no ha habido necesidad. ¡abajo los conejos!

4 Comments:

Blogger diamandina said...

Advertencia: Las personas que no saben qué es un chuchupeine creerán que en este blog se les está albureando. Deporsí el post es confuso y salen con esas cosas...Yo nomás aviso.

1:48 a.m.  
Blogger Malakatonche said...

Chin, yo ya me había hecho muchas ilusiones con lo del chuchupeine, peor tantito con el título de la saga de posts.

¿Porqué el mundo no es tan majadero como yo lo idealizo, dios meo, porqueporqueporqué?

2:44 a.m.  
Blogger El Mareo said...

Yo pensaba que "ese lugar a donde quién sabe quién va" se refería a un hotel desos de paso. Hipotesis que se reforzó por lo del chuchupeine, e incluso con lo de los conejos.

En un momento dado, podría quedarme pensando así, me parece.

12:44 p.m.  
Blogger diamandina said...

Una palabra:

COCHINÓN

También tú, Malakatonche. Cochinones los dos. Fuchi gente, fuchi.

1:11 a.m.  

Publicar un comentario

<< Home